+38 (044) 360 689 6
+38 (067) 925 777 9
+38 (050) 196 000 9
+38 (063) 165 555 9

+38 (050) 200 444 9
(в нерабочее время)

Бюро переводов "Лингво групп"

Киев, м. Левобережная, ул. Марины Расковой (Евгения Сверстюка) 11-Б, офис 421

Посмотреть все офисы

email: lingvogroup.office@gmail.com

Легализация, апостиль документов от нашего бюро переводов в Киеве

Каждый человек может столкнуться с необходимостью перевести документы. Вы хотите заключить контракт на работу за границей или оформляете визу для отдыха? Мечтаете получить специальность в другой стране или выезжаете за рубеж для посещения научной конференции? В любом случае вам понадобится не просто перевод различных документов, а еще и их легализация.

Легализация и апостиль документов в Киеве

Штамп "апостиль"

В отдельных случаях, чтобы переведенные документы получили юридическую силу, достаточно будет осуществить нотариальное заверение переводов. Но если вы хотите, чтобы переводы документов были приняты соответствующими органами других стран, то есть могли использоваться за границей в полном объеме, необходимо пройти более серьезные процедуры:

  • поставить штамп «апостиль»;
  • провести консульскую легализацию.

Апостиль документов – это упрощенная процедура их легализации. С целью такого удостоверения подлинности документов, на них проставляется специальный штамп прямоугольной формы и ставится подпись должностного лица. 

«Апостиль» принимается странами-участницами Гаагской конвенции 1961 г. Порядок перевода, а также проставления «апостиля» в каждой стране разный и регулируется ее законодательством, поэтому такая легализация может стать очень длительной и трудоемкой процедурой для тех, кто сталкивается с ней впервые. Наше бюро переводов в Киеве поможет вам:

  • осуществить грамотный и точный перевод всех необходимых документов для пересечения границы;
  • произвести оформление документов согласно требованиям иностранного законодательства страны;
  • проставить штамп «апостиль» в нужной государственной структуре.

«Лингво групп» всегда работает без посредников. Будьте уверены – ваш документ обретет юридическую силу в нужные вам сроки, о его содержании не узнают третьи лица, и вы без проблем сможете осуществить свои планы!

Консульская легализация 

Но что делать, если принимающее вас государство не является участником Гаагской конвенции 1961 г.? Например, если вы выезжаете в арабские страны. В этом случае для легального пересечения границы вам недостаточно будет проставить на переведенных документах штамп «апостиль». Киев – город, в котором есть консульства множества стран. В соответствующие иностранные представительства и нужно обращаться, если вы хотите придать своим документам официальный статус на территории иного государства, поскольку для этого вам потребуется консульское узаконение. 

Это более трудоемкая процедура, ведь вам придется побывать с кипой бумаг не только в консульстве страны назначения, но и в других государственных инстанциях. Вы не хотите вникать в детали этого утомительного процесса? У вас нет желания проводить свое время в очередях? Консульская легализация документов – одна из популярных услуг «Лингво групп». 

Благодаря хорошо налаженным контактам в соответствующих государственных учреждениях, мы поможем осуществить узаконение ваших документов в кратчайшие сроки, ведь наши специалисты:

  • быстро и правильно переведут и подготовят все необходимые вам документы;
  • удостоверят копии документов у нотариуса (подтвердят и перевод, и подпись переводчика);
  • подтвердят подлинность документа в Министерстве юстиции;
  • удостоверят документы в Министерстве иностранных дел;
  • засвидетельствуют подлинность в консульстве государства, которое будет принимать исходящий документ.

Вам не нужно будет бегать по разным инстанциям в своем городе или ехать в Киев. Вы можете наслаждаться приятными хлопотами, связанными с подготовкой к поездке за границу, а в установленные сроки получите готовые документы!

Если вы решили круто изменить свою жизнь и поменять страну проживания, вам не обойтись без масштабного сбора официальных документов. Часть из них вам нужно будет подать в посольство в своем изначальном виде, часть просто перевести, а вот на некоторые документы вам придется проставить апостиль в Киеве. Если вы не горите желанием провести много времени в забегах по кабинетам чиновников и в очередях, чтобы сделать апостиль, то самое время обратиться в Лингво групп. С нами любая легализация документов проходит незаметно для клиентов и не требует личного присутствия.

Апостилирование или легализация - что поставить  и в чем разница?

Многим не раз приходилось слышать такие термины, как легализация иностранных документов и апостиль. И даже большая часть клиентов понимает, что оба они довольно близки по значению. Но именно близки, а не одинаковы, ведь различия у них есть. И об этом мы расскажем ниже.

Апостилизация

Данная услуга актуальна лишь для стран, входящих в Гаагскую конвенцию. Ее сутью является более упрощенная процедура легализации и придание документу юридической силы в другой стране. Данной процедуре подлегают документы установленного государством образца. Апостиль проставляется:

  • на доверенность;
  • на свидетельство о рождении, браке, разводе или смерти;
  • на документы, подтверждающие образование.
Легализация, апостиль документов от нашего бюро переводов в Киеве

Также возможно заверение апостилем иных, менее распространенных и востребованных документов.

Для того чтобы документ был действителен и нормально воспринимаем, необходимо обязательно сделать его перевод. В ином случае в иностранном государстве просто не смогут воспринять информацию, которую вы пытаетесь до них донести.  Также возможен апостиль не только на сам документ, но и на его на нотариально заверенную копию.  Если вам нужен апостиль, то  сколько стоит он, конечно, значение тоже будет иметь, даже если это нужно вам срочно. И в компании Лингво групп вы сможете заказать эту услугу быстро, оформление пройдет легко, а цена будет вполне умеренной. Кстати, нас нередко называют, как бюро апостилей, ведь эту работы мы выполняем очень часто. Потому, если вы все еще раздумываете где можно сделать или где поставить нужный штамп - вы уже знаете куда обращаться!

Легализация

Если вы едете в страну, которая не вступила в указанную выше конвенцию, то легализация доверенности, свидетельства или диплома будет несколько более сложной процедурой и в обязательном порядке потребует наличие вашего паспорта - особенно это актуально для иностранцев.

Если вы решили узаконивать документы, то вам точно понадобятся нотариальные переводы, которые легко заказать в Лингво групп. Наиболее часто легализация производится с переводом:

  • на английский;
  • на немецкий.

А вот на русский выполнять не приходится, ведь в странах СНГ признаются документы из Украины и иных стран СНГ. Если вы все еще раздумываете над тем, где получить легализацию без лишних хлопот, то уже самое время обратиться в Лингво групп.

Кстати, легализация, как и апостиль, может производиться не только на оригинал документа, но и на перевод.

Сколько стоит услуга?

Каждому, кто вынужден готовить документы к переезду в иную страну, приходится нести немалые затраты. Потому очень важно найти компанию, которая сможет оказать услуги за сравнительно небольшую стоимость. И такой компанией точно можно считать Лингво групп. У нас апостиль стоимость имеет практически минимальную и это с учетом того, что работаем мы оперативно и гарантируем результат.

Желая избежать бумажной волокиты, сэкономить свои деньги и нервы - обратитесь в Лингво групп!